Emerson said, “Eloquence is the power to translate a truth into language perfectly intelligible to the person to whom you speak.” That is the role of a good translator. And for anyone who has read a work in translation knows: translation matters.
The Walden Woods Project brings together a unique panel of international translators who have one common goal: bringing Thoreau’s words to a new audience. The panel, moderated by Jeffrey S. Cramer, will include: Clodomir de Andrade (Portuguese), Julia Xianju Du (Chinese), Ernesto Estrella (Spanish), Jan Hokeš (Czech), and Antti Immonen (Finnish).
The panelists will have a conversation about why they chose Thoreau, how they try to understand and interpret a text not only for a different language but often for a very different culture, and how they bring the subtleties and nuances of one language into another.
This event is part of the annual Concord Festival of Authors. Doors open at 7:00 PM for a wine and cheese reception. The discussion will begin promptly at 7:30 PM.
For more information, visit here.